Третье место в стиле баттерфляй - Виктор Драгунский
С переводом

Третье место в стиле баттерфляй - Виктор Драгунский

  • Альбом: Виктор Драгунский: Денискины рассказы

  • Рік виходу: 2008
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 2:46

Нижче наведено текст пісні Третье место в стиле баттерфляй , виконавця - Виктор Драгунский з перекладом

Текст пісні Третье место в стиле баттерфляй "

Оригінальний текст із перекладом

Третье место в стиле баттерфляй

Виктор Драгунский

Оригинальный текст

Когда я шел домой из бассейна, у меня было очень хорошее настроение.

Мне нравились все троллейбусы, что они такие прозрачные и всех видать, кто

в них едет, и мороженщицы нравились, что они веселые, и нравилось, что не жарко на улице и ветерок холодит мою мокрую голову.

Но особенно мне

нравилось, что я занял третье место в стиле баттерфляй и что я сейчас

расскажу об этом папе, — он давно хотел, чтобы я научился плавать.

Он говорит, что все люди должны уметь плавать, а мальчишки особенно, потому

что они мужчины.

А какой же это мужчина, если он может потонуть во время

кораблекрушения или просто так, на Чистых прудах, когда лодка

перевернется?

И вот я сегодня занял третье место и сейчас скажу об этом папе.

Я очень

торопился домой, и, когда вошел в комнату, мама сразу спросила:

— Ты что так сияешь?

Я сказал:

— А у нас сегодня было соревнование.

Папа сказал:

— Это какое же?

— Заплыв на двадцать пять метров в стиле баттерфляй…

Папа сказал:

— Ну и как?

— Третье место!

— сказал я.

Папа прямо весь расцвел.

— Ну да?

— сказал он.

— Вот здорово!

— Он отложил в сторону газету.

-

Молодчина!

Я так и знал, что он обрадуется.

У меня еще лучше настроение стало.

— А кто же первое занял?

— спросил папа.

Я ответил:

— Первое место, папа, занял Вовка, он уже давно умеет плавать.

Ему это

не трудно было…

— Ай да Вовка!

— сказал папа.

— Так, а кто же занял второе место?

— А второе, — сказал я, — занял рыженький один мальчишка, не знаю, как

зовут.

На лягушонка похож, особенно в воде…

— А ты, значит, вышел на третье?

— Папа улыбнулся, и мне это было очень

приятно.

— Ну, что ж, — сказал он, — все-таки что ни говори, а третье

место тоже призовое, бронзовая медаль!

Ну, а кто же на четвертом остался?

Не помнишь?

Кто занял четвертое?

Я сказал:

— Четвертое место никто не занял, папа!

Он очень удивился:

— Это как же?

Я сказал:

— Мы все третье место заняли: и я, и Мишка, и Толька, и Кимка, все-все.

Вовка — первое, рыжий лягушонок — второе, а мы, остальные восемнадцать

человек, мы заняли третье.

Так инструктор сказал!

Пана сказал:

— Ах, вот оно что… Все понятно!..

И он снова уткнулся в газеты.

А у меня почему-то совсем пропало хорошее настроение.

Перевод песни

Коли я ішов додому з басейну, у мене був дуже гарний настрій.

Мені подобалися всі тролейбуси, що вони такі прозорі і всіх бачити, хто

у них їде, і морозниці подобалися, що вони веселі, і подобалося, що не жарко на вулиці і вітерець холодить мою мокру голову.

Але особливо мені

подобалося, що я посів третє місце в стилі батерфляй і що я зараз

розповім про цього папу,— він давно хотів, щоб я навчився плавати.

Він говорить, що всі люди повинні вміти плавати, а хлопчики особливо тому

що вони чоловіки.

А який це чоловік, якщо він може потонути в час

аварії корабля або просто так, на Чистих ставках, коли човен

перевернеться?

І ось я сьогодні зайняв третє місце і зараз скажу про цього тата.

Я дуже

поспішав додому, і, коли увійшов до кімнати, мама відразу запитала:

— Ти так сяєш?

Я сказав:

— А у нас сьогодні було змагання.

Папа сказав:

— Це яке ж?

— Заплив на двадцять п'ять метрів у стилі батерфляй...

Папа сказав:

- Ну і як?

- Третє місце!

— сказав я.

Батько весь розквіт.

- Ну так?

- сказав він.

- Ось чудово!

— Він відклав у бік газету.

-

Молодчина!

Я так і знав, що він зрадіє.

У мене ще кращий настрій став.

— А хто перше зайняв?

— спитав тато.

Я відповів:

— Перше місце, тату, зайняв Вовка, він уже давно вміє плавати.

Йому це

неважко було…

— Ай так Вовка!

— сказав тато.

— Так, а хто вже посів друге місце?

— А друге, — сказав я, — зайняв руденький один хлопчик, не знаю, як

звуть.

На жабеня схожий, особливо у воді…

— А ти, значить, вийшов на третю?

— Папа посміхнувся, і мені це було дуже

приємно.

— Ну, що ж, — сказав він, — все-таки що не говори, а третє

місце також призове, бронзова медаль!

Ну, а хто ж на четвертому залишився?

Не пам'ятаєш?

Хто зайняв четверте?

Я сказав:

— Четверте місце ніхто не зайняв, тату!

Він дуже здивувався:

— Це як?

Я сказав:

— Ми все третє місце посіли: і я, і Ведмедик, і Тільки, і Кімка, все-все.

Вовка — перше, руде жабеня — друге, а ми, решта вісімнадцять

людина, ми посіли третє.

Так інструктор сказав!

Пана сказав:

— Ох, ось воно що… Все зрозуміло!

І він знову уткнувся в газети.

А у мене чомусь зовсім пропав гарний настрій.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди