Girl Talk (Feat. David Hazeltine, Louis Hayes, Bob Malach & Peter Washingon) - Georgie Fame
С переводом

Girl Talk (Feat. David Hazeltine, Louis Hayes, Bob Malach & Peter Washingon) - Georgie Fame

Альбом
Poet in New York
Год
1999
Язык
`Англійська`
Длительность
251530

Нижче наведено текст пісні Girl Talk (Feat. David Hazeltine, Louis Hayes, Bob Malach & Peter Washingon) , виконавця - Georgie Fame з перекладом

Текст пісні Girl Talk (Feat. David Hazeltine, Louis Hayes, Bob Malach & Peter Washingon) "

Оригінальний текст із перекладом

Girl Talk (Feat. David Hazeltine, Louis Hayes, Bob Malach & Peter Washingon)

Georgie Fame

Оригинальный текст

They like to chat about the dresses they will wear tonight

They chew the fat about their tresses and the neighbours fight

Inconsequential things that men don’t really care to know

Become essential things that women find so apropos

But that’s a dame they’re all the same, it’s just a game

They call it girl talk, girl talk

They all meow about the ups and downs of all their friends

The who and the how the why, they dish the dirt it never ends

The weaker sex the speaker sex we mortal males behold

But though we joke we wouldn’t trade you for a crock of gold

So baby stay and gab away but hear me say

That after girl talk, talk to me

They all meow about the ups and downs of all their friends

The who, the how, the why, they dish the dirt it never ends

The weaker sex the speaker sex we mortal males behold

But though we joke we wouldn’t trade you for a crock of gold

So baby stay and gab away but hear me say

That after girl talk, talk to me

Перевод песни

Вони люблять поговорити про сукні, які вони одягнуть сьогодні

Вони жують сало на своїх пасмах, а сусіди сваряться

Неважливі речі, про які чоловіки не хочуть знати

Станьте необхідними речами, які жінки вважають такими доречними

Але це дама, вони всі однакові, це просто гра

Вони називають це дівочі розмови, дівчата

Усі вони нявкають про злети й падіння своїх друзів

Хто і як, чому, вони зливають бруд, це ніколи не закінчується

Слабшу стать, яку ми, смертні чоловіки, бачимо

Але хоча ми жартуємо, ми не проміняємо вас на золото

Тож, дитинко, залишайся і рикай, але почуй, як я скажу

Щоб після того, як дівчина поговорила, поговори зі мною

Усі вони нявкають про злети й падіння своїх друзів

Хто, як, чому, вони миють бруд, це ніколи не закінчується

Слабшу стать, яку ми, смертні чоловіки, бачимо

Але хоча ми жартуємо, ми не проміняємо вас на золото

Тож, дитинко, залишайся і рикай, але почуй, як я скажу

Щоб після того, як дівчина поговорила, поговори зі мною

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди