Let's Have Another Cup Of Coffee / I Say It's Spinach - Michael Feinstein, Ирвинг Берлин
С переводом

Let's Have Another Cup Of Coffee / I Say It's Spinach - Michael Feinstein, Ирвинг Берлин

  • Год: 1986
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 3:58

Нижче наведено текст пісні Let's Have Another Cup Of Coffee / I Say It's Spinach , виконавця - Michael Feinstein, Ирвинг Берлин з перекладом

Текст пісні Let's Have Another Cup Of Coffee / I Say It's Spinach "

Оригінальний текст із перекладом

Let's Have Another Cup Of Coffee / I Say It's Spinach

Michael Feinstein, Ирвинг Берлин

Оригинальный текст

Just around the corner

There?

s a rainbow in the sky

So let?

s have another cup of coffee

And let?

s have another piece o?

pie!

Trouble?

s just a bubble

And the clouds will soon roll by?

So let?

s have another cup of coffee

And let?

s have another piece o?

pie!

Let a smile be your umbrella

For it?

s just an April show?

r

Even John D. Rockefeller

Is looking for a silver lining

Mister Herbert Hoover

Says that now?

s the time to buy

So let?

s have another cup of coffee

And let?

s have another piece o?

pie!

We must keep smiling and play the game

While life keeps hurrying on

For there was trouble before we came

'Twill be here after we’re gone

So we’ll just have to prepare

To snap our fingers at care

Long as there’s you, long as there’s me

Long as the best things in life are free

I say it’s spinach and the hell with it

The hell with it, that’s all!

Long as I’m yours, long as your mine

Long as there’s love and a moon to shine

I say it’s spinach and the hell with it

The hell with it, that’s all!

There must be rain to pitter-patter

Things don’t come on a silver platter

What does it matter?

Long as there’s you, long as there’s me

Long as the best things in life are free

I say it’s spinach and the hell with it

The hell with it, that’s all

Перевод песни

Тут за рогом

Там?

на небі веселка

Тож дозвольте?

випийте ще одну чашку кави

І нехай?

є ще один шматочок?

пиріг!

Біда?

просто бульбашка

А хмари скоро прокотляться?

Тож дозвольте?

випийте ще одну чашку кави

І нехай?

є ще один шматочок?

пиріг!

Нехай посмішка буде вашою парасолькою

Для нього?

це лише квітневе шоу?

р

Навіть Джон Д. Рокфеллер

Шукає срібну підкладку

Містер Герберт Гувер

Каже це зараз?

настав час купувати

Тож дозвольте?

випийте ще одну чашку кави

І нехай?

є ще один шматочок?

пиріг!

Ми мусимо продовжувати посміхатися та грати в гру

Поки життя поспішає

Бо були неприємності, перш ніж ми прийшли

"Тут буде, коли ми підемо

Тому нам залишиться підготуватися

Щоб клацати пальцями в догляді

Поки є ти, поки є я

Поки найкращі речі в житті безкоштовні

Я кажу, що це шпинат і до біса з ним

До біса, ось і все!

Поки я твій, поки твій мій

Поки є любов і світить місяць

Я кажу, що це шпинат і до біса з ним

До біса, ось і все!

Повинен бути дощ, щоб качатися

Речі не приходять на срібному блюді

Яке це важливо?

Поки є ти, поки є я

Поки найкращі речі в житті безкоштовні

Я кажу, що це шпинат і до біса з ним

До біса, ось і все

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди