Lucia di Lammermoor, Act III: Il dolce suono mi colpi, "Mad Scene" - Maria Callas, Гаэтано Доницетти

Lucia di Lammermoor, Act III: Il dolce suono mi colpi, "Mad Scene" - Maria Callas, Гаэтано Доницетти

  • Альбом: Maria Callas in Athens (1952, 1957)

  • Рік виходу: 2015
  • Мова: Італійська
  • Тривалість: 6:59

Нижче наведено текст пісні Lucia di Lammermoor, Act III: Il dolce suono mi colpi, "Mad Scene" , виконавця - Maria Callas, Гаэтано Доницетти з перекладом

Текст пісні Lucia di Lammermoor, Act III: Il dolce suono mi colpi, "Mad Scene" "

Оригінальний текст із перекладом

Lucia di Lammermoor, Act III: Il dolce suono mi colpi, "Mad Scene"

Maria Callas, Гаэтано Доницетти

Оригінальний текст

Il dolce suono mi colpi di sua voce!

Ah, quella voce m’e qui nel cor discesa!

Edgardo!

io ti son resa, Edgardo, mio!

fuggita io son de tuoi nemici.

Un gelo me serpeggia nel sen!

trema ogni fibra!

vacilla il pie!

Presso la fonte meco t’assidi al quanto!

Ohime, sorge il tremendo fantasma e ne separa!

Qui ricovriamo, Edgardo, a pie dell’ara.

Sparsa e di rose!

Un armonia celeste, di, non ascolti?

Ah, l’inno suona di nozze!

Il rito per noi s’appresta!

Oh, me felice!

Oh gioia che si sente, e non si dice!

Ardon gl’incensi!

Splendon le sacre faci, splendon intorno!

Ecco il ministro!

Porgime la destra!

Oh lieto giorno!

Al fin son tua, al fin sei mia,

a me ti dona un Dio.

Ogni piacer piu grato,

mi fia con te diviso

Del ciel clemente un riso

la vita a noi sara.

Переклад пісні

Приємний звук його голосу вразив мене!

Ах, цей голос тут, у моєму низхідному серці!

Едгардо!

Я здався тобі, Едгардо, моє!

Я втік від твоїх ворогів.

Мороз мене зміє в сені!

тремтить кожне волокно!

пиріг хитається!

У джерелі зі мною ти нападаєш на квант!

Охіме, жахливий привид піднімається і відділяється від нього!

Тут ми ховаємось, Едгардо, біля підніжжя вівтаря.

Розсипані і з трояндами!

Небесна гармонія, ти не слухаєш?

Ах, гімн грає весілля!

Обряд для нас готується!

Ой, щасливий я!

О радість, що відчувається, а не сказано!

Ардонський ладан!

Розкішне обличчя, велич навколо!

Ось міністр!

Дай мені право!

О щасливий день!

Зрештою я твій, зрештою ти мій,

а Бог дає тебе мені.

Кожна насолода вдячніша,

дозволь мені з тобою розділити

Сміх милосердного неба

життя буде для нас.

Інші пісні виконавця:

17

Donizetti: La fille du régiment / Act 1 - Ah mes amis - Pour mon âme

Luciano Pavarotti, Eric Garrett, Chorus of the Royal Opera House, Covent Garden • 2020

Нові тексти та переклади на сайті:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди