Les Enfants Du Pirée - Mélina Mercouri, Manos Hadjidakis
С переводом

Les Enfants Du Pirée - Mélina Mercouri, Manos Hadjidakis

Год
2013
Язык
`Французька`
Длительность
190630

Нижче наведено текст пісні Les Enfants Du Pirée , виконавця - Mélina Mercouri, Manos Hadjidakis з перекладом

Текст пісні Les Enfants Du Pirée "

Оригінальний текст із перекладом

Les Enfants Du Pirée

Mélina Mercouri, Manos Hadjidakis

Оригинальный текст

Noys de bleu sous le ciel grec

Un bateau, deux bateaux, trois bateaux

S’en vont chantant

Griffant le ciel coups de bec

Un oiseau, deux oiseaux, trois oiseaux

Font du beau temps

Dans les ruelles d’un coup sec

Un volet, deux volets, trois volets

Claquent au vent,

Et faisant une ronde avec

Un enfant, deux enfants, trois enfants

Dansent gaiement.

Mon dieu que j’aime,

Ce port du bout du monde

Que le soleil innonde

De ses reflets dors

Mon dieu que j’aime,

Sous les bonnets oranges

Tous les visages d’anges

Des enfants du Pire.

Je rve aussi d’avoir un jour,

Un enfant, deux enfants, trois enfants

Jouant comme eux

Le long du quai flanent toujours

Un marin, deux marins, trois marins aventureux

De notre amour on se fera

Un amour, dix amours, mille amours

Noys de bleus

Et nos enfants feront des gars

Que les filles

A leur tour rendront heureux.

Mon dieu que j’aime,

Le pont du bout du monde

Que le soleil innonde

De ses reflets dors

Mon dieu que j’aime,

Sous les bonnets oranges

Tous les visages d’anges

Des enfants du Pire.

N. B: la chanson s’arrte ici dans certaines versions

Quand on parlait de voyages

Vers de fabuleux rivages

Tu disais qu’on les feraient nous aussi,

Oui mais quand on en a eu l’ge

Moi j’ai quitt le village,

Tu m’as dit je t’attendrais toute ma vie

Mais quelques fois,

Les bateaux s’en vont si loin

Que le flot les entrainent

Mais quelques fois,

Les bateaux s’en vont si loin

Que quelques fois

Trop tard ils reviennent.

Aprs tant et tant d’annes

Je t’ai enfin retrouv

Devant nous le pas

Перевод песни

Тоне блакить під грецьким небом

Один човен, два човни, три човни

Вони йдуть, співаючи

Дряпає небо клює

Одна пташка, дві пташки, три пташки

Зробіть гарну погоду

Раптом у провулках

Одне пасмо, два пасма, три пасма

Поплескати на вітрі,

І зробити з ним раунд

Одна дитина, двоє дітей, троє дітей

Танцюй весело.

Боже мій, що я люблю,

Цей порт на кінці світу

Хай сонце заливає

Про його сонні відблиски

Боже мій, що я люблю,

Під помаранчевими шапками

Всі обличчя ангелів

Діти найгіршого.

Я також мрію мати один день,

Одна дитина, двоє дітей, троє дітей

граючи, як вони

По набережній ще прогуляйтеся

Один моряк, два моряки, три моряки-авантюристи

З нашої любові ми будемо

Одне кохання, десять кохань, тисяча кохань

Noys of Blues

А наші діти зроблять хлопчиків

Це дівчата

У свою чергу принесе щастя.

Боже мій, що я люблю,

Міст Кінець Світу

Хай сонце заливає

Про його сонні відблиски

Боже мій, що я люблю,

Під помаранчевими шапками

Всі обличчя ангелів

Діти найгіршого.

N.B. У деяких версіях пісня тут закінчується

Коли ми говорили про подорожі

До казкових берегів

Ти сказав, що ми теж їх зробимо,

Так, але коли ми постаріли

Я покинув село,

Ти сказав мені, що я чекатиму тебе все життя

Але іноді,

Кораблі йдуть так далеко

Нехай приплив понесе їх

Але іноді,

Кораблі йдуть так далеко

Лише кілька разів

Занадто пізно вони повертаються.

Через стільки років

Нарешті я знайшов тебе

Перед нами крок

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди