To Know You Is to Love You - Perry Como
С переводом

To Know You Is to Love You - Perry Como

  • Альбом: Mood Indigo

  • Год: 2013
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 2:19

Нижче наведено текст пісні To Know You Is to Love You , виконавця - Perry Como з перекладом

Текст пісні To Know You Is to Love You "

Оригінальний текст із перекладом

To Know You Is to Love You

Perry Como

Оригинальный текст

And i love you.

.. 'cause i know you.

..

Are such a sweetheart.

..

That when you walk down the street,

Everyone’s heart, just naturally skips a beat!

The others, who have met you,

Better start in. .. to forget you.

..

Because, to know you is to love you so,

It’s time for everyone you know,

To know you.

.. love me!

Were you the sun, it would be twice as sunny,

Were you a bee, there would be sweeter honey,

Were you a tune everyone would be croonin'

Harmonizin’out in the street!

You’re such a bundle of me oh my,

And that’s the reason when you go by,

Each heart naturally skips a beat!

Dear.

..

The others.

..

(were you the spring, you would be twice as springy!)

Who have met you.

..

(were you a vine, you would be twice as clingy!)

Better start in. ..

(were you the moon, everyone would be spoonin'!)

To forget you.

..

(every night would be mighty sweet!)

Because, to know you is to love you so,

It’s time for everyone you know,

To know you.

.. love me!

Because, to know you is to love you so,

It’s time for everyone you know,

To know you.

.. everyone should know you.

..

Know.

.. yes, know.

.. you love me!

Перевод песни

І я тебе люблю.

.. тому що я знаю тебе.

..

Такий коханий.

..

Що коли ти йдеш по вулиці,

Серце кожного, природно, завмирає!

Інші, хто зустрів тебе,

Краще почати... щоб забути вас.

..

Тому що знати тебе — значить так любити тебе,

Настав час для всіх, кого ви знаєте,

Щоб знати вас.

.. кохай мене!

Якби ти був сонцем, було б вдвічі сонячніше,

Якби ти був бджолою, був би солодший мед,

Якби ти мелодію, всі б наспівували

Гармонізуй на вулиці!

Ти такий мій пучок, о мій,

І це причина, коли ти проходиш повз,

Кожне серце, природно, пропускає удар!

Шановний

..

Інші.

..

(Якби ти був весною, ти був би вдвічі веснянішим!)

Хто вас зустрів.

..

(Якби ви були лози, ви були б удвічі чіпкішими!)

Краще почати з...

(Якби ти був місяцем, усі б кидали!)

Щоб забути вас.

..

(кожна ніч була б дуже солодкою!)

Тому що знати тебе — значить так любити тебе,

Настав час для всіх, кого ви знаєте,

Щоб знати вас.

.. кохай мене!

Тому що знати тебе — значить так любити тебе,

Настав час для всіх, кого ви знаєте,

Щоб знати вас.

.. вас усі повинні знати.

..

Знай.

.. так, знаю.

.. ти мене любиш!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди