Нижче наведено текст пісні J't'aimais j't'aime plus , виконавця - Yves Simon з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Yves Simon
J’t’aimais, j’t’aime plus
C’est quoi la vie?
Du temps qui passe
Qui s’souvient plus
J’t’aimais, j’t’aime plus
C’est quoi ta vie?
Un bout d'étoile
Que j’ai perdu
C'était hier
Les filles me regardaient de loin
Leur dire des mots pour les aimer
C'était hier
J'écrivais leurs noms sur des trains
«Tombe la neige» c'était un refrain
J’t’aimais, j’t’aime plus
C’est quoi la vie?
Du temps qui passe
Qui s’souvient plus
J’t’aimais, j’t’aime plus
C’est quoi ta vie?
Un bout d'étoile
Que j’ai perdu
C'était hier
J'étais Verlaine, Apollinaire
Mes rêves n’avaient pas de fin
C'était hier
Un clown tombait d’son fil de fer
Moi je pleurais c'était mon père
C'était hier
J’dormais les poings dans tes cheveux
Je r’gardais le monde dans tes yeux
J’t’aimais, j’t’aime plus
C’est quoi la vie?
Du temps qui passe
Qui s’souvient plus
J’t’aimais, j’t’aime plus
C’est quoi ta vie?
Un bout d'étoile
Que j’ai perdu
Я любив тебе, я люблю тебе більше
Що таке життя?
Минаючий час
Хто більше пам'ятає
Я любив тебе, я люблю тебе більше
яке твоє життя?
Трохи зірка
що я втратив
Це було вчора
Дівчата спостерігали за мною здалеку
Скажіть їм слова, щоб полюбити їх
Це було вчора
Я писав їхні імена в потягах
«Снігопад» був приспівом
Я любив тебе, я люблю тебе більше
Що таке життя?
Минаючий час
Хто більше пам'ятає
Я любив тебе, я люблю тебе більше
яке твоє життя?
Трохи зірка
що я втратив
Це було вчора
Я був Верленом, Аполлінером
Моїм мріям не було кінця
Це було вчора
З його дроту впав клоун
Я плакала, це мій батько
Це було вчора
Я спав із кулаками в твоєму волоссі
Я дивився на світ у твої очі
Я любив тебе, я люблю тебе більше
Що таке життя?
Минаючий час
Хто більше пам'ятає
Я любив тебе, я люблю тебе більше
яке твоє життя?
Трохи зірка
що я втратив
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди