Flamme bin ich sicherlich - Vogelfrey
С переводом

Flamme bin ich sicherlich - Vogelfrey

  • Рік виходу: 2012
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 5:22

Нижче наведено текст пісні Flamme bin ich sicherlich , виконавця - Vogelfrey з перекладом

Текст пісні Flamme bin ich sicherlich "

Оригінальний текст із перекладом

Flamme bin ich sicherlich

Vogelfrey

Оригинальный текст

Dort auf den Straßen steht das Volk es harret starr und staunet

Stumm erklingt aus trock‘ner Kehl‘ ein Wort von Angst geraunet

Vom Berg hinab das Feuer kriecht voll Menschenhass und Grimme

Und wie die Lohe näher kommt erhebt sich eine Stimme

Ja ich weiß woher ich stamme

Ungesättigt gleich der Flamme

Glühe und verzehr ich mich

Aus dunklen Klüften springt hervor der Lava gleißend Licht

Entzündet einen alten Greis dass wissend er nun spricht

Andächtig zieht er zum Markt sich an den Pöbel wendet

Mit fremder Stimme kündet er das Licht des Wissens spendet

Ja ich weiß woher ich stamme

Ungesättigt gleich der Flamme

Glühe und verzehr ich mich

Hörig ihr der Engelssprache die in falschen Büchern steht

Ja mein‘ Herzensglut sinnt böse Rache fremder Zungen Nachtgebet

Horcht und brennt zu Asche ohne Wortsinn und Verstand

Denn Tag und Nacht ihr werdet lauschen nach den Stimmen aus der Wand

Dies also sprach der fremde Mann verging zu Rauch und schwand

Bald war sein Wort verhallet schon erhört im ganzen Land

So pries er redsam allen Leuten den Weg hinaus zum Licht

Doch auf den Straßen steht das Volk steht dort und versteht ihn nicht

Ja ich weiß woher ich stamme

Ungesättigt gleich der Flamme

Glühe und verzehr ich mich

Licht wird alles was ich fasse

Kohle alles was ich lasse

Flamme bin ich sicherlich

Перевод песни

Там на вулицях люди стоять і дивляться і дивляться

З пересохлого горла беззвучно звучить слово страху

З гори вниз сповзає вогонь, сповнений мізантропії та люті

І коли полум’я наближається, підноситься голос

Так, я знаю, звідки я

Ненасичений дорівнює полум'ю

Я сяю і споживаю себе

З темних прірв лави виблискують світлі джерела

Розпалює старого, знаючи, що він зараз говорить

Побожно він йде на ринок і звертається до натовпу

Дивним голосом він сповіщає світло знання

Так, я знаю, звідки я

Ненасичений дорівнює полум'ю

Я сяю і споживаю себе

Прислухайтеся до мови ангелів, яка є в фальшивих книгах

Так, моє серце запалює зло помста чужі мови нічна молитва

Слухає і спалює без буквального глузду і розуміння

Бо вдень і вночі будеш слухати голоси зі стіни

Сказавши це, дивний чоловік зник у диму й зник

Його слово незабаром було почуте й почуто по всій землі

Так він красномовно вихваляв вихід на світло всім людям

Але люди стоять на вулицях і не розуміють його

Так, я знаю, звідки я

Ненасичений дорівнює полум'ю

Я сяю і споживаю себе

Світло стає всім, що я розумію

Вугілля все залишаю

Я, безперечно, полум’я

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди