Нижче наведено текст пісні Preguntitas Sobre Dios , виконавця - Victor Jara з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Victor Jara
Un día yo pregunté:
¿Abuelo, dónde esta Dios?
Mi abuelo se puso triste,
y nada me respondió.
Mi abuelo murió en los campos,
sin rezo ni confesión.
Y lo enterraron los indios
flauta de caña y tambor.
Al tiempo yo pregunté:
¿Padre, qué sabes de Dios?
Mi padre se puso serio
y nada me respondió.
Mi padre murió en la mina
sin doctor ni protección.
¡Color de sangre minera
tiene el oro del patrón!
Mi hermano vive en los montes
y no conoce una flor.
Sudor, malaria y serpientes,
es la vida del leñador.
Y que naide le pregunte
si sabe dénde esta Dios:
Por su casa no ha pasado
tan importante señor.
Yo canto por los caminos,
y cuando estoy en prisión,
oigo las voces del pueblo
que canta mejor que yo.
Si hat una cosa en la tierra
más importante que Dios
es que naide escupa sangre
pa' que otro viva mejor.
¿Qué Dios vela por los pobres?
Tal vez sí, y tal vez no.
Lo seguro es que Él almuerza
en la mesa del patrón.
Одного дня я запитав:
Дідусю, де Бог?
Сумний був мій дід,
і нічого мені не відповіло.
Мій дід помер у полі,
без молитви чи сповіді.
І індіанці поховали його
очеретяна флейта і барабан.
У той час я запитав:
Отче, що ти знаєш про Бога?
мій батько став серйозним
і нічого мені не відповіло.
Мій батько загинув у шахті
без лікаря чи захисту.
Колір видобувної крові
має золотий візерунок!
Мій брат живе в горах
і не знає квітки.
Піт, малярія і змії,
Це життя лісоруба.
І нехай його ніхто не питає
якщо ти знаєш де Бог:
Він не проходив повз свій будинок
такий важливий пане
Я співаю вздовж доріг,
і коли я у в'язниці,
Я чую голоси людей
хто співає краще за мене.
Якщо є щось на землі
важливіший за Бога
полягає в тому, що ніхто не плює кров
щоб хтось інший жив краще.
Який Бог піклується про бідних?
Можливо, так, а може, ні.
Безсумнівно, що він обідає
за столом боса.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди