Oslo Bloodbath Pt. III: The Ballad Of Gerda And Tore - Turbonegro
С переводом

Oslo Bloodbath Pt. III: The Ballad Of Gerda And Tore - Turbonegro

Альбом
Never Is Forever
Год
2006
Язык
`Англійська`
Длительность
164560

Нижче наведено текст пісні Oslo Bloodbath Pt. III: The Ballad Of Gerda And Tore , виконавця - Turbonegro з перекладом

Текст пісні Oslo Bloodbath Pt. III: The Ballad Of Gerda And Tore "

Оригінальний текст із перекладом

Oslo Bloodbath Pt. III: The Ballad Of Gerda And Tore

Turbonegro

Оригинальный текст

Two transvestites — Norway style —

Hit it off —

Pretty good for a while —

Shared a mutual —

Interest in crime —

The odds were —

Looking fine at the time —

Turning tricks —

In most eastern cities —

Where pills are queen —

And the romance is shitty —

Invested profits —

In an import-racket —

Life was good —

As so was the market —

But, a good thing —

Can not last forever —

A dark cloud —

Seldom roams alone —

You know they’d seen it all before —

A German shepard —

At their door —

Who ever died of a broken heart… anyway?

-

Jeg vil ligge med deg Gerda (I want to sleep with you Gerda) —

Jeg yil Ligge med deg (I want to sleep with you) —

Business was getting swell —

They moved their units —

Doing better then well —

In half a year —

From rags to riches —

Branched out —

All the way to Pattaya —

Their love was strong —

They felt they coulnd’t get higher —

They moved in circles —

Reserved for the few —

She smiled at her —

Even know they knew that —

A good thing —

Can not last forever —

A dark cloud —

Seldom roams alone —

You know they’d seen it all before —

A German shepard —

At their door —

Who ever died of a broken heart… anyway?

-

Time past like water under the bridge —

The cash was flowing —

But they were losing the thrill —

To cool off —

Gerda took a trip back home —

But found it hard —

Being so all alone —

Was tempted hard —

And in the end she caved in —

To a man with a beard —

Operating out of Rykkinn —

Bad news reached Tore —

She flew back enraged —

Bought a gun —

And found them naked —

On the floor at Tyen —

All strung out on come —

Boom boom bye bye —

A good thing —

Can not last forever —

A dark cloud —

Seldom roams alone —

You know they’d seen it all before —

A German shepard —

At their door —

Who ever died of a broken heart… anyway?

-

Because she looked so good in blue —

Runny make-up and missing a shoe —

Her scarlet blood baby covering the floor —

I ran terrified towards the door —

I am just a denim boy —

I am just a denim boy —

Gerda laying face down —

In her newly found love’s boudoir dead —

Tore tried to explain —

To the handsome young police officer —

«Most rooms have four walls and a ceiling —

But sometimes the floor is missing —

And this makes me very angry" —

«Who would ever think —

A Sunday evening in Oslo, Norway —

Could be so sad and grey?" —

The policeman replied, feeling most intelligent —

Перевод песни

Два трансвестити — норвезький стиль —

Ладнати -

Досить добре на деякий час —

Спільний —

Інтерес до злочину —

Шанси були —

Виглядає добре в той час —

Поворотні трюки —

У більшості східних міст —

Де таблетки — королева —

А роман хірний —

Інвестований прибуток —

В імпортній ракетці —

Життя було хорошим —

Як так був ринок —

Але хороша річ —

Не може тривати вічно —

Темна хмара —

Рідко бродить сам —

Ви знаєте, що вони бачили все це раніше —

Німецька вівчарка —

У їхніх дверях —

Хто коли-небудь помирав від розбитого серця… взагалі?

-

Jeg vil ligge med deg Gerda (Я хочу спати з тобою, Герда) —

Jeg yil Ligge med deg (я хочу спати з тобою) —

Бізнес розквітнув —

Вони перемістили свої підрозділи —

Робити краще, ніж добре —

За півроку —

Від лахміття до багатства —

Розгалужені —

Весь шлях до Паттайї —

Їхнє кохання було сильним —

Вони відчували, що не можуть піднятися вище —

Вони рухалися колами —

Зарезервовано для кількох —

Вона посміхнулася їй —

Навіть знають, що вони знали, що —

Хороша річ —

Не може тривати вічно —

Темна хмара —

Рідко бродить сам —

Ви знаєте, що вони бачили все це раніше —

Німецька вівчарка —

У їхніх дверях —

Хто коли-небудь помирав від розбитого серця… взагалі?

-

Час минулий, як вода під мостом —

Готівка текла —

Але вони втрачали гострий відчуття —

Щоб охолодитися —

Герда повернулася додому —

Але це важко —

Бути таким самим —

Був дуже спокушений —

І врешті-решт вона поступилася —

До чоловіка з бородою —

Працює з Rykkinn —

До Торе дійшли погані новини —

Вона повернулася розлюченою —

Купив пістолет —

І знайшов їх голими —

На поверсі Tyen —

Усі натягнуті на приходьте —

Бум бум до побачення —

Хороша річ —

Не може тривати вічно —

Темна хмара —

Рідко бродить сам —

Ви знаєте, що вони бачили все це раніше —

Німецька вівчарка —

У їхніх дверях —

Хто коли-небудь помирав від розбитого серця… взагалі?

-

Тому що вона виглядала так гарно в блакитному —

Рідкий макіяж і відсутність взуття —

Її дитина червоної крові вкриває підлогу —

Я з жахом побіг до дверей —

Я просто джинсовий хлопчик —

Я просто джинсовий хлопчик —

Герда лежить обличчям вниз —

У її щойно знайденому будуарі кохання померло —

Торе намагався пояснити —

До гарного молодого міліціонера —

«Більшість кімнат мають чотири стіни та стелю —

Але іноді не вистачає підлоги —

І це мене дуже розлютило" —

«Хто б міг подумати…

Недільний вечір в Осло, Норвегія —

Чи може бути таким сумним і сірим?" —

Поліцейський відповів, відчуваючи себе найрозумнішим —

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди