Sången om en kvinna och en man - Tomas Ledin
С переводом

Sången om en kvinna och en man - Tomas Ledin

  • Год: 2022
  • Язык: Шведський
  • Длительность: 5:32

Нижче наведено текст пісні Sången om en kvinna och en man , виконавця - Tomas Ledin з перекладом

Текст пісні Sången om en kvinna och en man "

Оригінальний текст із перекладом

Sången om en kvinna och en man

Tomas Ledin

Оригинальный текст

Title:

Album: (Plectrum)

[En kall lägenhet

tvåfångna i en omständighet

Ett ärligt försök

men nu var allt för sent

Han står vänd med sin rygg

mot sängen där hon sover djupt

en tom blick genom fönstret

han är redan långt därifrån

Ref.

Den här sången är en sång om en kvinna och en man

Om hur tystnaden kvävde

som bara tystnaden kan

Om tvåälskades försök

om deras längtan

Det här är sången om en kärlek som försvann

Ett tåg kommer in

han reser sig rör inte en min

En dörr slås igen

av en hjälpsam konduktör

En halvfull kupé

han slår sig ner där han kan sitta ifred

Nu är han påväg

men han vet inte vart

Ref.

Den här sången är en sång om en kvinna och en man

Om hur tystnaden kvävde

som bara tystnaden kan

Om tvåälskades försök

om deras längtan

Det här är sången om en kärlek som försvann

När hon ser tillbaks

är det svårt att förstå

Alla minnen tillsammans dyker ständigt upp

alltid bara dem två

Den gången det regnade

ja dåfanns han där

han kom cyklande

han var ohjälpligt kär

Dem var påupptäcksfärd

tvåunga hjärtan slog

hon väntade, hon log

Ref.

Den här sången är en sång om en kvinna och en man

Om hur tystnaden kvävde

som bara tystnaden kan

Om tvåälskades försök

om deras längtan

Det här är sången om en kärlek som försvann

(gitarr solo)

Перевод песни

Назва:

Альбом: (Plectrum)

[Холодна квартира

двох ув'язнених за одну обставину

Чесна спроба

але тепер було надто пізно

Він стоїть, повернувшись спиною

до ліжка, де вона глибоко спить

порожній погляд у вікно

він уже далеко звідти

Пос.

Ця пісня - пісня про жінку і чоловіка

Про те, як задушила тиша

як тільки тиша може

Про спроби двох закоханих

про їхню тугу

Це пісня про кохання, яке зникло

Входить потяг

він встає не чіпає ні хв

Зачиняються двері

послужливим провідником

Наполовину заповнене відділення

він влаштовується там, де може спокійно сидіти

Тепер він у дорозі

але він не знає де

Пос.

Ця пісня - пісня про жінку і чоловіка

Про те, як задушила тиша

як тільки тиша може

Про спроби двох закоханих

про їхню тугу

Це пісня про кохання, яке зникло

Коли вона озирається

це важко зрозуміти

Усі спогади разом постійно виникають

завжди тільки вдвох

Того разу йшов дощ

так, він був там тоді

він приїхав на велосипеді

він був безпорадно закоханий

Вони були мандрівкою відкриттів

б’ються два молодих серця

вона чекала, вона посміхнулася

Пос.

Ця пісня - пісня про жінку і чоловіка

Про те, як задушила тиша

як тільки тиша може

Про спроби двох закоханих

про їхню тугу

Це пісня про кохання, яке зникло

(соло на гітарі)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди