Master of Shadows - Sons of Crom
С переводом

Master of Shadows - Sons of Crom

Альбом
Riddle of Steel
Год
2014
Язык
`Англійська`
Длительность
464660

Нижче наведено текст пісні Master of Shadows , виконавця - Sons of Crom з перекладом

Текст пісні Master of Shadows "

Оригінальний текст із перекладом

Master of Shadows

Sons of Crom

Оригинальный текст

Countless years and countless deaths

Left behind as he rides these godless paths

The dawning of a bloodred sun

Marking the hour of wolves soon upon him

«You hesitate to step into the unknown

Be there powers beyond compare?

None have seen.

Will you defy the darkness everlasting

And let go of the light?

Prepare to never return.»

Crossing endless fields of the damned

Lifeless trees with their roots in a river of blood

Lamenting croaks of ravens above

Circling, certain to feast on his remains

Berserker — bloodthirsty bringer of ruin and despair

Wayfarer — a child of the land and the sea

Conqueror — born in the light of a thousand suns

Berserker!

Usurper!

Destroyer!

The Grand Conqueror!

Master of Death!

«How dare you enter my dominion?

Fool of a mortal, your sword is useless here.

Your flesh is your prison, your soul will be mine!

Come, let my minions feast on your fear.»

Riding through wind, fire and rain

Blinded by darkness passing through halls of the slain

Strong of will and steady of hand

Crushing with force the tyrant of these shadowlands

A good tale always needs to be told again

No matter how gruesome or hopeless

Such is the tale of this warrior,

Who above all else desired power and glory.

A cloak of shadow draped on his back

King of all kings yet eternally bound to his fate

Free from the chains of mortality

He pursues the fame of the high gates afar

Berserker — bloodthirsty bringer of ruin and despair

Wayfarer — a child of the land and the sea

Demigod — gravely transcending from this earthly plane

Berserker!

Usurper!

Destroyer!

The Grand Conqueror!

Master of Death!

Перевод песни

Незліченні роки і незліченна кількість смертей

Залишений, коли він їде цими безбожними стежками

Світанок закривавленого сонця

Незабаром настане час вовків

«Ви вагаєтесь ступити в невідоме

Чи є незрівнянні сили?

Ніхто не бачив.

Чи будеш ти кинути виклик вічній темряві

І відпустити світло?

Приготуйтеся ніколи не повертатися».

Перетинаючи безкрайні поля проклятих

Безживні дерева з корінням у ріці крові

Вгорі плаче квакання воронов

Круглить, неодмінно насолоджуючись його останками

Берсерк — кровожерливий нести руїну та відчай

Мандрівник — дитя землі й моря

Переможець — народжений у світлі тисячі сонць

Берсерк!

узурпатор!

Руйнівник!

Великий завойовник!

Майстер смерті!

«Як ти смієш увійти в моє панування?

Смертний дурень, твій меч тут ні до чого.

Твоя плоть ваша в’язниця, твоя душа буде моєю!

Приходьте, дозвольте моїм шанувальникам ласувати вашим страхом».

Їзда через вітер, вогонь і дощ

Осліплений темрявою, що проходить крізь зали вбитих

Сильна воля і стійка рука

Знищуючи з силою тирана ціх тіней

Добру казку завжди потрібно розповідати знову

Незалежно від того, наскільки жахливо чи безнадійно

Така розповідь про цього воїна,

Хто понад усе бажав влади й слави.

Плащ із тіні накинувся на його спину

Король усіх королів, але навіки пов’язаний зі своєю долею

Вільний від ланцюгів смертності

Він гониться за славою високих воріт

Берсерк — кровожерливий нести руїну та відчай

Мандрівник — дитя землі й моря

Напівбог — серйозний вихід із цього земного плану

Берсерк!

узурпатор!

Руйнівник!

Великий завойовник!

Майстер смерті!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди