Нижче наведено текст пісні Monsieur R. Monde , виконавця - Procol Harum з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Procol Harum
The bell on my door rang this morning
From the kitchen i called «who's that there?»
Through the letter box came a grappling hook
Which grappled me right out of my chair!
Stretched out on the floor i lay helpless
Of my limbs i had lost all command
When into my ear instilling fear
Said a voice «i am monsieur r.
monde»
«monsieur r.
monde you are not!
That’s an incredible thing to say
For i personally attended his funeral
Which was twelve months to this very day!»
A rat flew down from the ceiling
Alighted upon my right ear
Said «if monsieur r.
monde is safe under the sod
Then why are you shaking with fear!»
«my name is not scrooge"i said faintly
«and from ghosts i have nothing to fear!
But if you are r.
monde returned from the dead
Then what are you wanting here?»
From nowhere i heard a mad cackle
From nowhere a voice to me cried
«stop calling me monsieur r.
monde you fool!
My name’s jekyll and you’re mr.
hyde!»
Сьогодні вранці пролунав дзвінок у моїх дверях
З кухні я закликав: «Хто це там?»
Через поштову скриньку пройшов гачок
Що вихопило мене прямо з крісла!
Витягнувшись на підлозі, я лежав безпорадний
З моїми кінцівками я втратив будь-яку команду
Коли в моє вухо вселяє страх
Сказав голос «я мсьє р.
світ»
«мсьє р.
monde ти не такий!
Це неймовірна річ, яку можна сказати
Бо я особисто був на його похороні
До цього дня минуло дванадцять місяців!»
Щур злетів зі стелі
Припав на моє праве вухо
Сказав «якщо мсьє р.
monde в безпеці під дерном
Тоді чого трясешся від страху!»
«Мене звуть не Скрудж», — ледь помітно сказав я
«і привидів мені нема чого боятися!
Але якщо ви r.
monde повернувся з мертвих
Тоді чого ти тут хочеш?»
Звідки я почула скажене рикотання
Звідкись голос до мене закричав
«перестаньте називати мене мсьє р.
монд ти дурень!
Мене звати Джекіл, а ви пан
Гайд!»
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди