The Unfortunate End of Miguel the Matador - Pig with the Face of a Boy
С переводом

The Unfortunate End of Miguel the Matador - Pig with the Face of a Boy

  • Альбом: La La Ha Ha

  • Год: 2009
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 2:29

Нижче наведено текст пісні The Unfortunate End of Miguel the Matador , виконавця - Pig with the Face of a Boy з перекладом

Текст пісні The Unfortunate End of Miguel the Matador "

Оригінальний текст із перекладом

The Unfortunate End of Miguel the Matador

Pig with the Face of a Boy

Оригинальный текст

Miguel the matador’s prowess was second to none

With a cape and a sword, so adored in the afternoon sun

Year upon year they would cheer for the star of the ring

But it meant not a thing

He felt no excitement, a searing indictment

On quite how dull it was to win

Again and again and again and again

As the rage of youth faded he jadedly jabbed at the beast

And he yearned for the hour when sourly, he would head east

To the place one entreats the girls from the streets

For unusual feats

He treated them finely with dinner and wine

Took them out to the best brasseries

A debonair chap, with a doff of his cap he could put

Pretty girls at their ease

So after politely declining their favours

It helped if the lady was large

He dressed them in leather, adorned them with horns

Braced himself and shouted Charge!

Miguel the matador met an unfortunate end

When Georgina, a greenhorn in whoring went quite round the bend

She was blind in one eye, so no depth could perceive

And Miguel was naïve

He screamed and insisted she cease and desist

But she thought it was all just pretend

Georgina’s green horn could no more be torn

From Miguel’s unfortunate end

Unfortunate end

Unfortunate end

The unfortunate

End

Перевод песни

Майстерність матадора Мігеля була неперевершена

З накидкою та мечем, так обожнюваним на пообіднім сонці

Рік за роком вони вболівали за зірку рингу

Але це нічого не означало

Він не відчув збудження, пекучого звинувачення

Наскільки нудно було перемагати

Знову і знову і знову і знову

Коли лють юності згасала, він виснажливо ткнув звіра

І він бажав години, коли кислий попрямує на схід

До місця благають дівчат з вулиць

За незвичайні подвиги

Він почастував їх вечерею та вином

Відвозив їх у найкращі ресторани

Відважний хлопець, який міг би надіти кепку

Гарні дівчата у своїй легкості

Тож після ввічливого відмову від їхніх послуг

Допомагало, якщо дама була великою

Він одягав їх у шкіру, прикрашав рогами

Приготувався і крикнув «Зараз!»

Мігель матадор зазнав нещасного кінця

Коли Джорджіна, розпусник, який хотів би розповісти, зайшов за поворот

Вона була сліпа на одне око, тому не глибина не могла сприйняти

А Мігель був наївним

Він кричав і наполягав, щоб вона припинила свою діяльність

Але вона думала, що це все лише прикидатися

Зелений ріг Джорджини більше не міг розірватися

З нещасного кінця Мігеля

Нещасний кінець

Нещасний кінець

Нещасний

Кінець

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди