Нижче наведено текст пісні Be It Unto Me , виконавця - Phillips, Craig & Dean з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Phillips, Craig & Dean
Oh, Mary, sweet Mary, I must wake you from your sleep.
Don’t be frightened ‘cause I’ve come with a secret you must keep.
There’s a mission so listen, God is calling you to serve;
For this night you will carry the Savior of the world.
So will you go, or will you stay?
Then heaven’s angel heard Mary say,
Be it unto me according to Your word, oh Lord
Be it unto me according to Your word, oh Lord
Lord, shine down Your light, shatter the dark.
Shine down Your love into my heart.
Be it unto me according to Your word, oh Lord.
Oh, brothers and sisters awaken from your sleep.
Don’t be frightened ‘cause the light from heaven must speak.
There’s a mission so listen, God is calling us to serve
See the dying, hear them crying, bring a Savior to their world
So will you go, or will you stay?
Don’t you want heaven to hear you say
Be it unto me according to Your word, oh Lord
Be it unto me according to Your word, oh Lord
Lord, shine down Your light, shatter the dark.
Shine down Your love into my heart.
Be it unto me according to Your word, oh Lord.
Hear the call that lifts you higher;
God gives wings to your desires.
Be it unto me according to Your word, oh Lord
Be it unto me according to Your word, oh Lord
Lord, shine down Your light, shatter the dark.
Shine down Your love into my heart.
Be it unto me according to Your word
Be it unto me according to Your word
Be it unto me according to Your word, oh, Lord.
Be it unto me according to Your word, Yeah —
Be it unto me according to Your word
Be it unto me according to Your word, oh, Lord.
I’m available so —
Be it unto me according to Your word
Be it unto me according to Your word
Be it unto me according to Your word, oh, Lord.
О, Мері, мила Мері, я повинен розбудити тебе зі сну.
Не лякайтеся, бо я прийшов із таємницею, яку ви повинні зберігати.
Є місія, тож послухайте, Бог закликає вас служити;
У цю ніч ви будете нести Спасителя світу.
Тож підеш чи залишишся?
Тоді небесний ангел почув, як Марія сказала:
Нехай це буде мені відповідно до Твого слова, Господи
Нехай це буде мені відповідно до Твого слова, Господи
Господи, осяй світло Твоє, розбей темряву.
Освіти Свою любов у моє серце.
Нехай це буде мені відповідно до Твого слова, Господи.
О, брати й сестри прокиньтеся від сну.
Не лякайтеся, бо світло з неба має говорити.
Є місія, тож слухайте, Бог закликає нас служити
Подивіться на вмираючих, почуйте, як вони плачуть, принесіть Спасителя в їхній світ
Тож підеш чи залишишся?
Хіба ви не хочете, щоб небо почуло ваші слова
Нехай це буде мені відповідно до Твого слова, Господи
Нехай це буде мені відповідно до Твого слова, Господи
Господи, осяй світло Твоє, розбей темряву.
Освіти Свою любов у моє серце.
Нехай це буде мені відповідно до Твого слова, Господи.
Почуйте дзвінок, який піднімає вас вище;
Бог дає крила вашим бажанням.
Нехай це буде мені відповідно до Твого слова, Господи
Нехай це буде мені відповідно до Твого слова, Господи
Господи, осяй світло Твоє, розбей темряву.
Освіти Свою любов у моє серце.
Нехай буде мені за словом Твоїм
Нехай буде мені за словом Твоїм
Нехай буде мені за словом Твоїм, о, Господи.
Хай буде мені, згідно з Твоїм словом, так —
Нехай буде мені за словом Твоїм
Нехай буде мені за словом Твоїм, о, Господи.
Я доступний, тому —
Нехай буде мені за словом Твоїм
Нехай буде мені за словом Твоїм
Нехай буде мені за словом Твоїм, о, Господи.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди