The Spice Must Flow - From Monument To Masses
С переводом

The Spice Must Flow - From Monument To Masses

Альбом
Schools of Thought Contend
Год
2005
Язык
`Англійська`
Длительность
360980

Нижче наведено текст пісні The Spice Must Flow , виконавця - From Monument To Masses з перекладом

Текст пісні The Spice Must Flow "

Оригінальний текст із перекладом

The Spice Must Flow

From Monument To Masses

Оригинальный текст

«Are there guns to deal with genocide, expatriation?

Are there arms to hold the

exodus?

We have been moved, we have been parcel posted, first by water then by

air, to be removed then dumped into the inner-city ghettos.»

— Anonymous

«But the long line of military dictators seemed to offer no real change.

The only change came from America as we increased our troop commitments in

support of governments which were singularly corrupt, inept, and without

popular support.

All the while the people read our leaflets.

Now they languish

under our bombs, and consider us the real enemy.

The move sadly and

apathetically as we herd them off the land of their fathers.

They know they

must move on or be destroyed by our bombs.»

— Martin Luther King, Jr.

«I look at it this way: My part in this thing may well have been something that

the US government might be looking at somewhat with a guilt complex,

and the less said about it by the United States government the better.»

— Paul Tibbets

That nation’s capital doors are wide open.

This nation’s capital steps have been closed.

That nation’s capital current is bleeding.

Re-route that currency right back home.

Why don’t you tell me again about «making the world safe for democracy»?

Why don’t you tell me again about «manifest destiny»?

What’s «destiny» today?

«What does it mean to be a colony?

It means that the wealth of the island,

its resources, and the labor of its people are brought back to the United

States, to the profit of big corporations.

The United States imposes its own

language, a tourist culture of prostitution, big hotels, gambling,

military bases, the destruction of agriculture which force people off the land.

— Bernardine Dohrn

«By tomorrow it well be too late.

From this day forward, my people will crouch

and conspire and plot and plan for the inevitable day when your cities lie

buried under rubble, when the sea is a dead sea, and the land is a wasteland,

out of which I will lead my people from their captivity, and that day is upon

you now!»

— Caesar from Planet of the Apes

Перевод песни

«Чи є зброя для боротьби з геноцидом, експатріацією?

Чи є руки, щоб утримувати

вихід?

Нас перевезли, надіслали посилки спочатку водою, а потім

повітря, щоб вилучити, а потім скинути в гетто в центрі міста».

— Анонімно

«Але довга черга військових диктаторів, здавалося, не запропонувала реальних змін.

Єдина зміна відбулася в Америці, коли ми збільшили наші військові зобов’язання

підтримка урядів, які були виключно корумпованими, невмілими та безпідставними

народна підтримка.

Весь час люди читали наші листівки.

Тепер вони знемагають

під нашими бомбами, і вважайте нас справжнім ворогом.

Переїзд сумно і

апатично, коли ми вигнали їх із землі їх батьків.

Вони знають, що вони

повинні рухатися далі або бути знищені нашими бомбами».

— Мартін Лютер Кінг-молодший

«Я дивлюсь на це так: моя участь у цій справі могла бути щось таке

 уряд США, можливо, дещо дивиться на комплекс провини,

і чим менше про це говорить уряд Сполучених Штатів, тим краще».

— Пол Тіббетс

Двері столиці цієї країни широко відчинені.

Капітальні кроки цієї країни були закриті.

Столичний потік цієї нації стікає кров’ю.

Перенаправте цю валюту додому.

Чому б вам не сказати мені ще раз про «робити світ безпечним для демократії»?

Чому б вам не розповісти мені ще раз про «явну долю»?

Що таке «доля» сьогодні?

«Що означає бути колонією?

Це означає, що багатство острова,

її ресурси та працю його народу повертаються до Сполучених Штатів

штатів, на прибуток великих корпорацій.

Сполучені Штати нав'язують своє

мова, туристична культура проституції, великі готелі, азартні ігри,

військові бази, знищення сільського господарства, які змушують людей залишати землю.

— Бернардін Дорн

«До завтра буде запізно.

З цього дня мій народ буде присідати

і змови, і змови, і плани на той неминучий день, коли ваші міста брешуть

похований під завалами, коли море — мертве море, а земля — пустка,

з якого Я виведу мій народ із полону, і цей день настане

ти зараз!»

— Цезар із Планети Мавп

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди