Нижче наведено текст пісні Give up Your Day Job , виконавця - Francis Dunnery з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Francis Dunnery
When I came out of my mother’s womb
They put a sticker on my head that said
Roman-catholic-white-trash-piece-of-garbage isn’t going
anywhere
I believed them for a while
But then I started getting all these anti-messages from my psyche
This is a message to all the youth of 1998
Give up your day job
and follow the grief trail home
Follow the grief trail home
If you’re sixteen years old with final exams
Society’s got you by the balls
You can learn that grown up stuff in your 40's if you want
to Take no heed what teacher says
They`re teaching you the garbage that I learned some years
ago
Children has society got you by the scruff of the neck
Have they got you all pumped up on prozac
Has the government got you thinking that they really care
about you
Have you stopped listening to your own inner voice
by watching all that disaster TV
Well I have a message for you, well I have a message for you
amen
Tune in, turn on and smash it all up, because nothing really
matters
Like you think it does anyway
Коли я вийшов з маминого лона
На мою голову наклеїли наклейку з написом
Римо-католицький-білий-смітник-сміття не йде
де завгодно
Якийсь час я їм вірив
Але потім я почала отримувати всі ці антиповідомлення від моєї психіки
Це послання всі молоді 1998 року
Відмовтеся від щоденної роботи
і йти слідом горя додому
Іди стежкою горя додому
Якщо вам шістнадцять років із випускними іспитами
Суспільство тримає вас за яйця
Ви можете навчитися цьому дорослому у 40 років, якщо бажаєте
не зважати на те, що каже вчитель
Вони навчають вас сміття, яке я вчив кілька років
тому
Діти в суспільстві тримають вас за шкірку
Невже вони вас усіх накачали прозаком
Уряд змушує вас думати, що їм це справді байдуже
про вас
Ви перестали прислухатися до власного внутрішнього голосу
дивлячись усе це катастрофічне телебачення
У мене є повідомлення для вас, у мене є повідомлення для вас
амінь
Налаштуйтеся, увімкніть і розбийте все це, бо нічого насправді
питання
Як ви думаєте, у будь-якому випадку
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди