The Seventh Symphony of Satan - Forest Stream
С переводом

The Seventh Symphony of Satan - Forest Stream

  • Альбом: The Crown Of Winter
  • Год: 2009
  • Язык: `Англійська`
  • Длительность: 9:05

Нижче наведено текст пісні The Seventh Symphony of Satan , виконавця - Forest Stream з перекладом

Текст пісні The Seventh Symphony of Satan "

Оригінальний текст із перекладом

The Seventh Symphony of Satan

Forest Stream

Оригинальный текст

Time!

As a demon I rise, feeling the hunger

I gather us for the final Sabbath at last on this night

And I fly as the nightshade attacks the light

As it makes me the strings of thy wrath and all-conquering sin

Down into the hunt!

Till the darkness allows

None of their bastions will be safe on this hour

Before the daylight devours our flesh, I wonder

How many will manage to flee?

This night is worth the whole life

Yet the prophecy says we all to be burnt in the pitiful dawn

So be it!

This oath’s yet to serve us:

In torments and deaths to unite!

Passing the burning cliffs

Our ship is leaving the bay

Remember us for the others won’t

As morning strikes

It feels the day

Up with the mass

Of deadly horror

It wakes the dead up

To proceed with rot

And thus provide them all

With new turmoil

Master!

Art thou hearing me call?

Through these storms that I’ve summoned

As a tribute to thy majesty!

Regard!

Oh, Almighty!

Thy mortal bride is prepared

And blessed she lies awaiting thee…

Thou, who allowed me to be thy choirs of sorrow

In ascendant stream of this symphony

Heavier are my wings, yet it was damn worth of trying

To reach this height to fall from so desperately

And here it comes…

Перевод песни

Час!

Як демон, я встаю, відчуваючи голод

Я збираю нас на останню суботу нарешті цієї ночі

І я літаю, як пасльон атакує світло

Оскільки це робить мене струнами твого гніву та всепереможного гріха

Вниз на полювання!

Поки темрява дозволить

Жоден з їхніх бастіонів не буде в безпеці цієї години

Цікаво, перш ніж денне світло поглине нашу плоть

Скільки вдасться втекти?

Ця ніч варта всього життя

Проте пророцтво говорить, що ми всі повинні бути спалені на жалюгідному світанку

Нехай буде так!

Ця клятва ще не служила нам:

В муках і смертях об’єднатися!

Повз палаючі скелі

Наш корабель виходить із затоки

Запам'ятай нас, бо інші цього не зроблять

Як вранці

Це відчувається день

З масою

Смертельного жаху

Це будить мертвих

Щоб продовжити з гниллю

І таким чином забезпечити їх усіх

З новими потрясіннями

Майстер!

Ти чуєш, як я дзвоню?

Через ці бурі, які я викликав

Як данину твоїй величності!

З повагою!

О, Всевишній!

Твоя смертна наречена підготовлена

І благословенна вона лежить, що чекає на тебе…

Ви, що дозволили мені бути твоїми хорами скорботи

У висхідному потоці цієї симфонії

Мої крила важчі, але спробувати варто було

Досягти цієї висоти, щоб так відчайдушно впасти

І ось воно…

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди