Blood Song - Anthony Green, Keith Goodwin, Tim Arnold
С переводом

Blood Song - Anthony Green, Keith Goodwin, Tim Arnold

Альбом
Beautiful Things
Год
2012
Язык
`Англійська`
Длительность
201500

Нижче наведено текст пісні Blood Song , виконавця - Anthony Green, Keith Goodwin, Tim Arnold з перекладом

Текст пісні Blood Song "

Оригінальний текст із перекладом

Blood Song

Anthony Green, Keith Goodwin, Tim Arnold

Оригинальный текст

Who’s gone, buried in the well?

Who’s gone, buried in the well?

Nobody knew him, he had only arrived

Who’s gonna break it to his wife?

Who’s gonna break it to his wife?

She died giving birth to her fifth and final one…

Who’s gonna rescue all his sons?

Who’s gonna rescue all his sons?

Bares a heavy burden, but you could give them away…

Who’s got a home for them to stay?

You can’t sell the children, but there’s hell to be payed

And I’m not giving these orphans away…

So, I’ll get no more sleep at night

I’ll get no more sleep at night…

I’ll no longer dream…

Who’s gone, swallowed by the sea?

Who’s gone, swallowed by the sea?

She was only twenty, but she fucked like thirty three

Who’s gonna round up all her things?

Who’s gonna round up all her things?

Nobody loved her, but they liked it when she’d sing

Who’s got a bell for us to ring?

We won’t make a sound 'till her body’s in the ground…

And I’m admitting the voice sounded strange…

Said, «You'll no longer sleep at night

You’ll get no more sleep at night

You’ll no longer dream.»

You won’t get no sleep…

Перевод песни

Хто пішов, похований у колодязі?

Хто пішов, похований у колодязі?

Його ніхто не знав, він тільки приїхав

Хто порушить це своїй дружині?

Хто порушить це своїй дружині?

Вона померла, народжуючи п’яту і останню дитину…

Хто врятує всіх його синів?

Хто врятує всіх його синів?

Несуть важкий тягар, але ви можете віддати їх…

У кого є дім для них?

Дітей не можна продати, але за це потрібно заплатити

І я не віддам цих сиріт...

Отже, я більше не спатиму вночі

Я більше не спатиму вночі…

Я більше не буду мріяти…

Хто пішов, поглинутий морем?

Хто пішов, поглинутий морем?

Їй було всього двадцять, але вона трахнула, як тридцять три

Хто збирає всі її речі?

Хто збирає всі її речі?

Її ніхто не любив, але їм подобалося, коли вона співала

У кого є дзвінок, щоб ми дзвонили?

Ми не видаватимемо звуку, поки її тіло не впаде в землю…

І я визнаю, що голос звучав дивно…

Сказав: «Ти більше не будеш спати вночі

Ви більше не будете спати вночі

Ти більше не будеш мріяти».

Ви не будете спати…

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди