Нижче наведено текст пісні Sounds Good, But I Don't Know , виконавця - Catch 22 з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Catch 22
Saw it on the television
Heard it on the radio
This in truth, is not yet the end
Bus station, it’s 4 a.
m
Took a taxi to the city, Matt Ball left
Looking too familiar and I don’t know how to feel
Not a penny in my pocket
I’m a stranger, wanna get home
Spare some change, sir?
(Wanna get back home!)
Wanna get back home, 40 miles
Across the Hudson, those train tracks
Get back, can you smile?
Here’s another joke
Have you got another smoke?
I’m broke, sounds good, but I don’t know
(Let's go!)
I don’t know but it sure sounds good to me
I don’t care because I still don’t know
The way it is, the way it was, the way it’s supposed to be
I don’t know but it sure sounds good to me
I heard this city never sleeps
I heard this city never sleeps, but its eyes are half-closed
Not a passerby, baby cry, I suppose
That I’m selfish, stuck
And I don’t give a fuck
Twenty one, morning comes
I’ve heard and had enough
(I'm so sick of this!)
I have no friends It hurts so much to be alone
I wish this night would fucking end
I close my eyes and dream of home
I don’t know but it sure sounds good to me
I don’t care because I still don’t know
The way it is, the way it was, the way it’s supposed to be
I don’t know but it sure sounds good to me
I heard this city never sleeps
I wish this night would fucking end
I close my eyes and I dream of home
Бачив це по телевізору
Чув це по радіо
Насправді, це ще не кінець
Автовокзал, 4 год.
м
Поїхав на таксі до міста, Метт Болл виїхав
Виглядаю занадто знайомо, і я не знаю, що відчувати
Ні копійки в моїй кишені
Я незнайомець, я хочу повернутися додому
Заощадити трохи, сер?
(Хочу повернутися додому!)
Хочу повернутися додому, 40 миль
Через Гудзон ті залізничні колії
Повернись, можеш посміхнутися?
Ось ще один жарт
У вас є ще один дим?
Я розбитий, звучить добре, але я не знаю
(Ходімо!)
Я не знаю, але це напевно звучить добре для мені
Мені байдуже, бо я досі не знаю
Так, як воно є, як воно було, так, як має бути
Я не знаю, але це напевно звучить добре для мені
Я чув, що це місто ніколи не спить
Я чув, що це місто ніколи не спить, але його очі напівзакриті
Не перехожий, дитячий плач, я припускаю
Що я егоїст, застряг
І мені байдуже
Двадцять перша настає ранок
Я почув і з мене досить
(Мені це так набридло!)
У мене немає друзів. Дуже боляче бути на самоті
Я хотів би, щоб ця ніч закінчилася
Я закриваю очі і мрію про дім
Я не знаю, але це напевно звучить добре для мені
Мені байдуже, бо я досі не знаю
Так, як воно є, як воно було, так, як має бути
Я не знаю, але це напевно звучить добре для мені
Я чув, що це місто ніколи не спить
Я хотів би, щоб ця ніч закінчилася
Я закриваю очі і мрію про дім
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди