Another Harvard Renaissance - Hotel of the Laughing Tree
С переводом

Another Harvard Renaissance - Hotel of the Laughing Tree

  • Альбом: Terror and Everything After

  • Рік виходу: 2011
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 5:19

Нижче наведено текст пісні Another Harvard Renaissance , виконавця - Hotel of the Laughing Tree з перекладом

Текст пісні Another Harvard Renaissance "

Оригінальний текст із перекладом

Another Harvard Renaissance

Hotel of the Laughing Tree

Оригинальный текст

Hey boy, settle down;

you’re waking every body on the battleground.

Hey boy, watch your mouth, some words will get you places or a bed in the

ground.

We’re brothers, brothers.

we’re not entirely mad.

Like vultures in the hot sun, we will look after the dead.

Every one you know has called to change the rules.

So I will ask you true, can you really kill my blues?

Jesus was a secondhand son to me,

now he’s drowning sanctuaries in the narrow sea.

Well everybody’s anybody’s corporate king,

our hollow heads are broken but we know what it means to be

Lovers, lovers, no we ain’t trying no more.

Like sunshine in your black eyes;

we only see what we want, we want, we want,

Lord, you left me here.

Everyone I know has drawn another map to burn my home and melt me into gold.

Can you really steal my throne?

and my soul?

So lift your heavy souls, cause we’re only growing old.

We’ll be waiting when you die, we’ll be waiting when you die.

Перевод песни

Гей, хлопче, влаштуйся;

ви будите всіх на полі бою.

Гей, хлопчику, стеж за своїми словами, деякі слова допоможуть тобі знайти місця або ліжко в 

землі.

Ми брати, брати.

ми не зовсім божевільні.

Як стерв'ятники під жарким сонцем, ми доглядатимемо мертвих.

Усі, кого ви знаєте, закликали змінити правила.

Тож я запитаю вас правдиво, чи справді ви можете вбити мій блюз?

Ісус був для мене вживаним сином,

тепер він топить святилища у вузькому морі.

Що ж, будь-чий корпоративний король,

наші порожнисті голови розбиті, але ми знаємо, що означає бути

Закохані, закохані, ні, ми більше не намагаємося.

Як сонце в твоїх чорних очах;

ми бачимо лише те, що ми хочемо, ми хочемо, ми хочемо,

Господи, ти залишив мене тут.

Усі, кого я знаю, намалювали ще одну карту, щоб спалити мій дім і перетворити мене на золото.

Ти справді можеш вкрасти мій трон?

а моя душа?

Тож підніміть свої важкі душі, бо ми лише старіємо.

Ми будемо чекати, коли ти помреш, ми будемо чекати, коли ти помреш.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди