
Нижче наведено текст пісні An die Nacht , виконавця - Eden Weint Im Grab з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Eden Weint Im Grab
Schwärzeste Wälder in der Mondesnacht
Malen Schatten, sich wiegend im Wind
Es ruft aus der Ferne, oh Wanderer gib acht
Sie sehen Dich, los flieh geschwind
An die Nacht, an die Nacht
Goldne Märchenwelt
In der Nacht, in der Nacht
Ein Lied der Sehnsucht gellt
In drohender Weisheit die Bäume schweigen
An morschen Eichen nagt die Zeit
Nachts noch verträumt sich Wipfel neigen
Im Schutze der Waldeinsamkeit
An die Nacht, an die Nacht
Goldne Märchenwelt
In der Nacht, in der Nacht
Ein Lied der Sehnsucht gellt
An die Nacht, an die Nacht
Goldne Märchenwelt
In der Nacht, in der Nacht
Ein Lied der Sehnsucht gellt
An die Nacht, an die Nacht
Tor zur Götterwelt
In der Nacht, in der Nacht
Ist das Sein erhellt
Schwärzeste Wälder in der Mondesnacht
Malen Schatten, sich wiegend im Wind
Es ruft aus der Ferne, oh Wanderer gib acht
Sie sehen Dich, los flieh geschwind
Schwarze Seen spiegeln Sternenglanz
Aus der Tiefe eine Ahnung dringt
Ein nachtumrahmter Lichtertanz
Von längst vergessnen Lehren singt
Leise schleicht es durchs Geäst
Fliehend vor taghellen Plagen
Und der einzig wahren Pest
Ein Dichter aus vergangnen Tagen
Fliehend vor der Immanenz
Sehnsuchtsvoll zurück er schaut
Oh ewiges Tor zur Transzendenz
Den Eingang hat der Mensch verbaut
An die Nacht, an die Nacht
Goldne Märchenwelt
In der Nacht, in der Nacht
Ein Lied der Sehnsucht gellt
An die Nacht, an die Nacht
Tor zur Götterwelt
In der Nacht, in der Nacht
Ist das Sein erhellt
Найчорніші ліси в місячну ніч
Намалюйте тіні, що розгойдуються на вітрі
Здалека кличе, о мандрівник, бережися
Вони бачать вас, швидко тікайте
До ночі, до ночі
Золотий казковий світ
Вночі, вночі
Лунає пісня туги
У загрозливій мудрості дерева мовчать
Час гризе гнилі дуби
Вночі ще мрійливо гнуться крони дерев
В охороні лісової самотності
До ночі, до ночі
Золотий казковий світ
Вночі, вночі
Лунає пісня туги
До ночі, до ночі
Золотий казковий світ
Вночі, вночі
Лунає пісня туги
До ночі, до ночі
Ворота у світ богів
Вночі, вночі
Просвітлюється
Найчорніші ліси в місячну ніч
Намалюйте тіні, що розгойдуються на вітрі
Здалека кличе, о мандрівник, бережися
Вони бачать вас, швидко тікайте
Чорні озера відбивають світло зірок
З глибини проникає передчуття
Нічний танець вогнів в обрамленні
Співає давно забуті уроки
Він тихо пробирається крізь гілки
Тікаючи від денних напастей
І єдина справжня чума
Поет минулих днів
Втікаючи від іманентності
Він з тугою озирається назад
О вічні ворота до трансценденції
Людина збудував вхід
До ночі, до ночі
Золотий казковий світ
Вночі, вночі
Лунає пісня туги
До ночі, до ночі
Ворота у світ богів
Вночі, вночі
Просвітлюється
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди