
Нижче наведено текст пісні Weg zum letzten Gericht , виконавця - BRDigung з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
BRDigung
Auf der Suche nach Glück, bleiben wir einsam zurück.
Kein Licht das uns lenkt, keine Hand die uns fängt,
kein Mund, der uns sein Lächeln schenkt.
Und es wird uns klar:
Am Ende ist nicht’s mehr wie es war.
Der Winter wird kalt, doch der Frühling kommt bald
und deine Nähe gibt mir halt.
Kälte in der Nacht, doch ich spür' dein Licht.
Und all' die Sorgen in mir, ich seh' sie nicht.
Stille in der Nacht, ich war da für dich.
Doch den letzten Weg geh’n wir allein, den Weg zum letzten Gericht.
Den Weg, Hand in Hand.
Wir hielten dem Wind und Regeln stand.
Die letzte Blüte, sie welkt, bevor sie abstirbt und fällt.
Fast so wie du aus meiner Welt.
Und ein Teil von dir, er bleibt auf Ewig in mir.
Auch wenn der Himmel uns trennt, ein Mensch der gern' an dich denkt.
Den Satz auf deinem Grabstein kennt.
Den Satz auf deinem Grabstein kennt.
Ich lass dich nie mehr allein!
Kälte in der Nacht, doch ich spür' dein Licht.
(Spüre dein Licht)
Und all' die Sorgen in mir, ich seh' sie nicht.
(Ich sehe sie nicht)
Stille in der Nacht, ich war da für dich.
Doch den letzten Weg geh’n wir allein, den Weg zum letzten Gericht.
Kälte in der Nacht, doch ich spür' dein Licht.
(Dein Licht)
Und all' die Sorgen in mir, ich seh' sie nicht.
Stille in der Nacht, ich war da für dich.
Doch den letzten Weg geh’n wir allein.
У пошуках щастя ми залишаємося самотніми.
Немає світла, щоб вести нас, немає руки, щоб зловити нас
немає рота, який дарує нам свою посмішку.
І нам стає зрозуміло:
Зрештою, все не так, як було.
Зима похолодає, але скоро весна
і твоя близькість дає мені підтримку.
Холодно вночі, але я відчуваю твоє світло.
І всі турботи в мені, я їх не бачу.
Тиша вночі, я був поруч із тобою.
Але останнім шляхом ми йдемо самі, шляхом до останнього суду.
Шлях, рука об руку.
Ми витримали вітер і правила.
Остання квітка, вона в'яне, перш ніж загине, і впаде.
Майже як ти з мого світу.
І частина тебе, вона назавжди залишається в мені.
Навіть якщо небо розділяє нас, людина, яка любить думати про вас.
Знає фразу на вашому надгробку.
Знає фразу на вашому надгробку.
Я ніколи більше не залишу тебе одну!
Холодно вночі, але я відчуваю твоє світло.
(відчути своє світло)
І всі турботи в мені, я їх не бачу.
(я не бачу її)
Тиша вночі, я був поруч із тобою.
Але останнім шляхом ми йдемо самі, шляхом до останнього суду.
Холодно вночі, але я відчуваю твоє світло.
(Твоє світло)
І всі турботи в мені, я їх не бачу.
Тиша вночі, я був поруч із тобою.
Але останнім шляхом ми йдемо самі.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди